Qu’est-ce qu’une permanence téléphonique bilingue ?
Dans une économie mondialisée, la capacité à communiquer efficacement avec des interlocuteurs de diverses origines linguistiques n’est plus une option, mais une nécessité stratégique. Pour les entreprises visant un développement international, la première impression est souvent déterminée par le premier contact téléphonique. C’est ici qu’intervient la permanence téléphonique bilingue, un service spécialisé qui va bien au-delà de la simple gestion d’appels. Il s’agit d’une véritable extension de l’entreprise, conçue pour offrir un accueil professionnel et fluide, quelle que soit la langue du client ou du partenaire. Ce service assure non seulement que chaque appel est traité, mais qu’il l’est avec la compétence linguistique et la sensibilité culturelle requises pour bâtir la confiance et projeter une image de compétence globale.
Définition et services fondamentaux
Une permanence téléphonique bilingue est un service externalisé qui prend en charge la gestion des appels entrants d’une entreprise dans au moins deux langues. Contrairement à un secrétariat téléphonique classique, sa valeur ajoutée réside dans sa capacité à éliminer instantanément la barrière de la langue. Les opérateurs, ou télésecrétaires, ne se contentent pas de traduire ; ils maîtrisent les nuances conversationnelles et les terminologies professionnelles des langues qu’ils pratiquent, garantissant une communication claire et précise. Ce service devient ainsi le premier ambassadeur de la marque auprès d’une clientèle internationale.
Les prestations fondamentales d’une permanence téléphonique bilingue incluent une gamme de tâches essentielles à la continuité de l’activité et à la qualité de la relation client. Elles sont conçues pour s’intégrer de manière transparente dans les opérations quotidiennes de l’entreprise.
- Prise de messages et transmission d’informations : Chaque appel est traité selon un protocole défini, avec une prise de message détaillée et une retransmission immédiate par le canal choisi (email, SMS, notification sur une application dédiée).
- Gestion d’agenda partagé : Les agents peuvent prendre, modifier ou annuler des rendez-vous directement dans les agendas des collaborateurs, en temps réel et sans risque de double réservation.
- Filtrage d’appels et qualification : Le service trie les appels entrants pour ne transférer que les communications pertinentes et urgentes, protégeant ainsi le temps des équipes internes tout en qualifiant les demandes pour un traitement plus efficace.
- Fourniture d’informations de premier niveau : Les secrétaires bilingues peuvent répondre aux questions fréquentes des clients (horaires, adresse, informations produits de base), agissant comme un véritable service d’information.
Langues, couverture horaire et secteurs d’activité
L’un des principaux atouts d’une permanence téléphonique bilingue réside dans sa flexibilité et sa capacité d’adaptation. Si le couple français-anglais reste le plus courant, les prestataires de qualité proposent une large palette de langues pour répondre aux besoins spécifiques des marchés ciblés par leurs clients. Des langues européennes comme l’espagnol, l’allemand ou l’italien aux langues plus rares, la capacité à offrir un accueil téléphonique bilingue dans la langue native de l’interlocuteur est un avantage concurrentiel majeur. Cette diversité linguistique est essentielle, comme le souligne l’UNESCO, pour la diffusion de contenus et applications locaux et multilingues qui favorise l’inclusion.
La couverture horaire est un autre facteur déterminant. Pour une entreprise opérant sur plusieurs fuseaux horaires, une disponibilité limitée aux heures de bureau locales est un frein considérable. Un service de permanence téléphonique bilingue peut offrir une couverture étendue, allant jusqu’à 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Cette disponibilité continue garantit qu’aucun appel n’est manqué, que le client se trouve à New York, Tokyo ou Sydney.
Adaptation sectorielle : une expertise sur mesure
La pertinence d’une permanence téléphonique ne se mesure pas seulement à ses compétences linguistiques, mais aussi à sa connaissance des spécificités métier. Les prestataires spécialisés développent des expertises sectorielles pointues.
- Secteur médical : Gestion des rendez-vous de patients, connaissance de la terminologie médicale, respect de la confidentialité des données de santé.
- Secteur juridique : Compréhension des procédures, gestion des contacts avec les clients et les tribunaux, discrétion absolue.
- Secteur technique et IT : Qualification de premier niveau des incidents, orientation vers le bon support technique, utilisation d’un vocabulaire précis.
- Immobilier : Prise de contact pour des visites, gestion des appels de locataires et de propriétaires, qualification des prospects. Cette spécialisation assure que l’accueil est non seulement bilingue mais aussi pertinent et efficace.
Les avantages stratégiques pour le développement international

L’adoption d’une permanence téléphonique bilingue n’est pas une simple décision opérationnelle ; c’est un investissement stratégique qui soutient activement l’expansion internationale d’une entreprise. En agissant comme un pont linguistique et culturel, ce service lève des obstacles majeurs et ouvre des opportunités de croissance significatives. Il transforme la manière dont une organisation est perçue sur les marchés étrangers et facilite concrètement les démarches de prospection et de fidélisation. L’impact se mesure tant en termes d’image de marque que de résultats commerciaux tangibles, faisant de ce service un levier de compétitivité essentiel.
Améliorer l’image de marque et la crédibilité
La première interaction d’un prospect ou d’un partenaire international avec une entreprise est un moment de vérité. Un accueil téléphonique qui bute sur la langue, utilise des approximations ou révèle un accent prononcé peut instantanément miner la crédibilité. À l’inverse, une permanence téléphonique bilingue professionnelle projette une image de compétence, de sérieux et d’envergure internationale. Selon l’OCDE, l’efficience est un facteur clé de la croissance économique générée par le commerce électronique et ses interactions, et un accueil téléphonique fluide y contribue directement.
Un service de qualité supérieure permet de construire une perception positive et durable, essentielle pour s’imposer sur de nouveaux marchés. C’est un signal fort envoyé aux interlocuteurs étrangers, leur indiquant que l’entreprise est structurée pour les servir efficacement.
- Professionnalisme immédiat : Un accueil dans la langue native du client démontre une préparation et un respect qui valorisent l’interlocuteur et renforcent le sérieux de l’entreprise.
- Confiance et réassurance : Une communication sans friction élimine les malentendus et instaure un climat de confiance dès les premières secondes, facilitant les relations commerciales futures.
- Image d’une entreprise globale : Offrir un service bilingue ou multilingue positionne l’entreprise comme un acteur international, capable de gérer des opérations complexes au-delà de ses frontières.
- Différenciation concurrentielle : Sur des marchés compétitifs, la qualité de l’accueil peut devenir un critère de choix décisif pour un client hésitant entre plusieurs fournisseurs.
Faciliter la pénétration de nouveaux marchés
Au-delà de l’image, une permanence téléphonique bilingue est un outil opérationnel puissant pour la croissance. Elle rend le développement international plus accessible et moins risqué, en particulier pour les PME. Plutôt que d’investir lourdement dans le recrutement de personnel multilingue ou l’ouverture de bureaux à l’étranger, l’externalisation de l’accueil téléphonique permet de tester un marché cible à moindre coût. Un service d’accueil téléphonique bilingue devient alors une tête de pont pour explorer de nouvelles opportunités commerciales.
Le processus de développement peut être décomposé en plusieurs étapes clés, chacune étant facilitée par la présence d’un support linguistique professionnel.
- Prospection et génération de leads : Les campagnes marketing internationales génèrent des appels entrants. Un service bilingue garantit que chaque lead est capté et qualifié correctement, sans perte due à la barrière de la langue.
- Gestion des premières demandes : Les prospects peuvent poser des questions, demander des devis ou des informations. Une permanence téléphonique bilingue assure des réponses rapides et précises, accélérant le cycle de vente.
- Support client initial : Offrir un support dans la langue locale est un facteur clé de fidélisation. Le service peut gérer les demandes de premier niveau, renforçant la satisfaction client dès le début de la relation. L’expérience de prestataires comme GETELA, qui ont servi plus de 2 000 clients, montre que la qualité de l’accueil est directement liée à la rétention.
- Coordination avec les équipes locales : Le service agit comme un relais efficace entre les clients internationaux et les équipes commerciales ou techniques basées en France, en assurant une transmission claire des informations.
Le fonctionnement opérationnel d’un service externalisé

La mise en place d’une permanence téléphonique bilingue externalisée repose sur une collaboration étroite entre l’entreprise cliente et le prestataire. Le succès de cette externalisation dépend de la clarté des processus définis en amont et de la fluidité de l’intégration technique. L’objectif est de créer une expérience totalement transparente pour l’appelant, qui doit avoir le sentiment de s’adresser directement à un service interne de l’entreprise. Pour y parvenir, une méthodologie rigoureuse est appliquée, de la configuration initiale à la gestion quotidienne des appels, garantissant une gestion téléphonique externalisée sans couture.
Processus de gestion des appels et scénarios
Le traitement d’un appel par une permanence téléphonique bilingue suit un parcours structuré, conçu pour être à la fois efficace et personnalisé. Ce processus garantit que chaque interaction est conforme aux attentes de l’entreprise et apporte une valeur ajoutée à l’appelant. Une communication fluide et un accueil parfait sont les maîtres mots de cette organisation.
L’élaboration de scénarios d’appels, ou scripts, est une étape fondamentale. Ces guides permettent aux agents de répondre de manière cohérente et professionnelle, tout en disposant de la flexibilité nécessaire pour s’adapter aux situations imprévues.
- Phase de brief et de configuration : L’entreprise définit ses besoins avec le prestataire : langues requises, horaires de service, nature des appels à traiter. Des consignes claires sont établies pour chaque type de demande (commerciale, technique, administrative).
- Création du script d’appel personnalisé : Un scénario d’accueil est co-construit. Il inclut la phrase de décroché, les questions de qualification pour identifier la nature de l’appel et l’interlocuteur, ainsi que les procédures à suivre (transfert, prise de message, etc.).
- Réception et identification de l’appel : Lorsqu’un appel arrive, l’agent identifie immédiatement l’entreprise pour laquelle il répond et accueille l’interlocuteur dans la langue appropriée, suivant le script de la permanence téléphonique personnalisée.
- Traitement de la demande : L’agent qualifie la demande, collecte les informations nécessaires et applique la procédure convenue : il peut répondre directement, prendre un message détaillé ou transférer l’appel au collaborateur compétent.
- Transmission des informations en temps réel : À la fin de l’appel, un compte-rendu est instantanément envoyé à l’entreprise via le canal prédéfini (email, CRM, etc.), assurant une traçabilité complète et une réactivité maximale.
Intégration technique avec les outils de l’entreprise
Pour que la permanence téléphonique bilingue fonctionne comme une extension naturelle de l’entreprise, une intégration technique poussée est indispensable. Les prestataires modernes ne se contentent plus de prendre des messages ; ils se connectent aux systèmes d’information de leurs clients pour un partage de données en temps réel. Cette synchronisation est cruciale pour éviter les silos d’information et garantir la continuité dans la gestion de la relation client. La robustesse de l’infrastructure technologique est donc un critère de choix primordial. Par exemple, des acteurs comme GETELA garantissent une disponibilité technique de 99,999 %, assurant une continuité de service quasi parfaite pour leur standard téléphonique.
Cette intégration permet d’automatiser de nombreuses tâches et d’enrichir chaque interaction avec le contexte client approprié. Selon un rapport de l’OCDE sur la concurrence, l’évaluation de l’impact des services montre que l’efficacité opérationnelle est un facteur de différenciation.
- Synchronisation des agendas : Intégration avec des outils comme Google Calendar, Outlook ou des logiciels de prise de rendez-vous métier pour une gestion centralisée et sans erreur des plannings.
- Connexion au CRM (Customer Relationship Management) : L’agent peut faire remonter la fiche du client qui appelle, consulter son historique et enrichir le CRM avec les nouvelles informations collectées lors de l’appel.
- Intégration avec les logiciels de ticketing : Pour les services de support technique, la permanence peut créer directement un ticket d’incident dans l’outil de l’entreprise (ex: Zendesk, Jira), accélérant ainsi sa prise en charge.
- Plateformes de communication unifiée : Utilisation de canaux comme Slack ou Microsoft Teams pour la transmission instantanée de messages urgents ou pour faciliter la collaboration avec les équipes internes.
Critères essentiels pour choisir le bon partenaire

Le choix d’un prestataire pour sa permanence téléphonique bilingue est une décision stratégique qui aura un impact direct sur l’image de l’entreprise et son efficacité opérationnelle à l’international. Le marché offre une multitude de solutions, mais toutes ne se valent pas en termes de qualité, de fiabilité et de flexibilité. Pour sélectionner le partenaire idéal, il est nécessaire de mener une évaluation approfondie basée sur des critères objectifs, couvrant à la fois les compétences humaines, la robustesse technologique et la souplesse contractuelle. Une analyse rigoureuse en amont permet de s’assurer que le service répondra précisément aux exigences de l’entreprise et contribuera positivement à ses objectifs de croissance.
Évaluer la qualité linguistique et la formation des agents
La compétence linguistique est le cœur de métier d’une permanence téléphonique bilingue. Une simple maîtrise conversationnelle est insuffisante ; les agents doivent faire preuve d’une aisance professionnelle irréprochable, tant à l’oral qu’à l’écrit. Cela inclut une prononciation claire, une grammaire parfaite et une connaissance du vocabulaire métier spécifique à l’entreprise cliente. La qualité de la formation des agents est un indicateur clé de la fiabilité du prestataire. Des programmes de formation continue sont essentiels pour maintenir un haut niveau de performance et s’adapter aux évolutions des besoins clients. Pour illustrer ce point, le prestataire GETELA met un accent particulier sur la formation continue de ses secrétaires pour garantir un accueil irréprochable et renforcer la relation client.
Il est crucial de vérifier ces compétences en amont de la signature du contrat. Les exigences générales pour la prestation de services d’interprétation de qualité définies par la norme ISO 23155:2022 peuvent servir de référence pour évaluer le sérieux d’un fournisseur.
| Critère d’évaluation | Points de vigilance | Méthode de vérification |
|---|---|---|
| Niveau de langue des agents | Accents prononcés, erreurs de grammaire, vocabulaire limité. | Demander à écouter des enregistrements d’appels anonymisés, réaliser un appel test. |
| Formation initiale et continue | Absence de programme de formation structuré, pas de spécialisation sectorielle. | Interroger le prestataire sur ses protocoles de formation, les certifications obtenues par les agents. |
| Connaissance de la terminologie métier | Incapacité à comprendre et utiliser le jargon technique ou sectoriel du client. | Fournir un glossaire métier et évaluer la capacité du prestataire à l’intégrer rapidement. |
| Gestion des situations complexes | Manque de procédure pour gérer les appelants difficiles ou les demandes urgentes. | Demander des exemples de scénarios de gestion de crise et les protocoles associés. |
Analyser la flexibilité contractuelle et la technologie utilisée
Au-delà des compétences humaines, les aspects contractuels et technologiques sont fondamentaux pour garantir une collaboration pérenne et efficace. Le modèle de tarification doit être transparent et adapté au volume d’appels prévu, avec une capacité à évoluer en fonction des pics d’activité. La flexibilité est essentielle : le contrat doit permettre d’ajuster facilement les services, que ce soit en ajoutant une nouvelle langue, en modifiant les horaires de couverture ou en adaptant les scripts d’appel. Un service de permanence téléphonique de qualité doit pouvoir s’adapter aux besoins changeants de l’entreprise.
La technologie sous-jacente est le second pilier. La plateforme téléphonique doit être robuste, sécurisée et offrir des fonctionnalités avancées (enregistrement des appels, statistiques détaillées, etc.). La conformité avec les réglementations sur la protection des données, comme le RGPD, est un prérequis non négociable.
Points clés de l’analyse contractuelle et technique
- Modèles de tarification : Comparez les offres au forfait (nombre d’appels inclus), à l’appel, ou au temps passé. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de coûts cachés (frais de mise en service, coût des transferts d’appels).
- Scalabilité du service : Le prestataire peut-il absorber une augmentation soudaine du volume d’appels (par exemple, lors d’une campagne marketing) sans dégradation de la qualité de service ?
- Sécurité et confidentialité : Renseignez-vous sur les mesures de sécurité des données, les certifications (ex: ISO 27001) et les garanties de confidentialité. La législation européenne, par exemple, vise à informer de façon adéquate le consommateur tout en protégeant ses données.
- Reporting et transparence : Le prestataire fournit-il un accès à un tableau de bord en temps réel pour suivre les indicateurs de performance ? La fréquence et le détail des rapports sont-ils suffisants ?
Les compétences clés d’un accueil téléphonique professionnel
Réussir un accueil téléphonique bilingue ne se limite pas à la simple capacité de parler deux langues. Il s’agit d’un exercice complexe qui requiert un ensemble de compétences techniques et relationnelles, ainsi qu’une profonde sensibilité aux nuances culturelles. Un agent de permanence téléphonique bilingue est bien plus qu’un traducteur ; il est un communicant, un diplomate et un résolveur de problèmes. La qualité de son intervention a un impact direct sur la perception de l’entreprise par ses interlocuteurs internationaux. Un accueil parfait repose sur une combinaison de savoir-faire linguistique, de maîtrise technologique et d’intelligence émotionnelle, des qualités indispensables pour une gestion de standard et accueil réussie.
Maîtrise linguistique et sensibilité culturelle
La maîtrise linguistique va bien au-delà de la connaissance du vocabulaire et de la grammaire. Elle englobe la compréhension des idiomatismes, des niveaux de langage et des registres de communication appropriés à un contexte professionnel. Un agent performant sait adapter son discours, que l’appelant soit un client grand public ou un directeur des achats. Cette polyvalence est essentielle pour que le service bilingue soit perçu comme crédible. La recherche académique souligne d’ailleurs l’importance d’une veille multisource et multilingue pour comprendre les signaux faibles, une compétence qui s’applique aussi à la communication directe.
La sensibilité culturelle est tout aussi cruciale. Chaque culture a ses propres codes en matière de communication : formules de politesse, rythme de la conversation, approche de la négociation, ou encore la manière d’exprimer un désaccord. Ignorer ces nuances peut conduire à des malentendus ou même offenser l’interlocuteur. Comme le rappelle un rapport de l’UNESCO, le développement des compétences interculturelles est fondamental pour un dialogue constructif.
- Adaptation des formules de politesse : Savoir utiliser les formules d’accueil et de clôture appropriées dans chaque langue et culture (par exemple, la différence entre le « vous » formel et le « tu » informel).
- Gestion du silence et du rythme : Comprendre que le temps de silence dans une conversation n’a pas la même signification dans toutes les cultures et savoir s’adapter au rythme de l’interlocuteur.
- Communication directe vs. indirecte : Reconnaître si une culture privilégie un style de communication direct et explicite (comme en Allemagne) ou plus indirect et contextuel (comme au Japon).
- Connaissance des jours fériés et usages locaux : Être conscient des spécificités calendaires et des coutumes locales pour éviter les impairs et montrer une véritable attention à l’interlocuteur.
Compétences techniques et qualités relationnelles
Un agent efficace doit allier une parfaite maîtrise des outils technologiques à des qualités humaines essentielles. La dimension technique est le socle de l’efficacité opérationnelle : une bonne vitesse de frappe pour la prise de notes, une navigation fluide entre les différents logiciels (CRM, agenda, base de connaissances) et une compréhension rapide des processus métier du client. Ces compétences garantissent un traitement rapide et précis de chaque appel. L’objectif est de améliorer les standards de qualité pour l’ensemble de la profession, comme le préconisent les normes de service.
Cependant, la technologie seule ne suffit pas. Les qualités relationnelles, ou « soft skills », sont ce qui transforme une interaction fonctionnelle en une expérience client mémorable. Elles sont la clé pour gérer les situations délicates, désamorcer les tensions et créer un lien positif avec l’appelant.
Le savoir-être au cœur de la relation client
- Écoute active : Ne pas se contenter d’entendre, mais comprendre réellement le besoin de l’interlocuteur, reformuler pour valider sa compréhension et poser les bonnes questions.
- Empathie et patience : Se mettre à la place du client, en particulier s’il est frustré ou en difficulté, et prendre le temps nécessaire pour résoudre son problème sans montrer de signes d’impatience.
- Gestion du stress : Rester calme et professionnel face à des interlocuteurs agressifs ou des situations d’urgence, en suivant les procédures établies pour gérer la crise.
- Clarté et concision : S’exprimer de manière claire, structurée et concise pour transmettre les informations efficacement et éviter toute confusion, surtout dans un contexte multilingue. Un simple accueil téléphonique peut ainsi devenir un puissant outil de fidélisation.
Mesurer l’impact et optimiser la performance du service
Investir dans une permanence téléphonique bilingue est une démarche qui doit être pilotée par des objectifs clairs et des résultats mesurables. Pour justifier cet investissement et s’assurer qu’il contribue réellement à la croissance de l’entreprise, il est impératif de mettre en place un système de suivi de la performance. Cela passe par la définition d’indicateurs clés (KPIs) pertinents et par un processus d’optimisation continue en collaboration avec le prestataire. L’analyse des données collectées permet non seulement d’évaluer la qualité du service rendu, mais aussi d’identifier des axes d’amélioration pour réussir son accueil téléphonique sur le long terme. Cette approche data-driven transforme un service opérationnel en un véritable atout stratégique.
Les indicateurs clés de performance (KPIs) à suivre
Pour évaluer objectivement l’efficacité d’une permanence téléphonique bilingue, il est nécessaire de suivre un ensemble d’indicateurs quantitatifs et qualitatifs. Ces KPIs fournissent une vision précise de la performance et permettent de s’assurer que les niveaux de service (SLA) définis dans le contrat sont respectés. Le suivi régulier de ces métriques est la base d’un dialogue constructif avec le prestataire pour l’amélioration continue. Le but est de garantir que le service délivré soit toujours en ligne avec les attentes de l’entreprise et de ses clients, qui, selon la législation européenne, ont le droit de recevoir un service dans leur langue dans chaque pays.
Un bon prestataire doit fournir un tableau de bord permettant de suivre ces indicateurs en temps réel ou via des rapports réguliers. Atteindre un haut niveau de satisfaction est un objectif central ; à titre d’exemple, le prestataire GETELA affiche un taux de satisfaction client de 96 %, démontrant l’efficacité de ses processus qualité.
| Indicateur Clé (KPI) | Définition | Objectif cible |
|---|---|---|
| Taux de décroché (Service Level) | Pourcentage d’appels répondus dans un temps donné (ex: 80 % des appels en moins de 20 secondes). | > 95 % |
| Taux d’abandon d’appels | Pourcentage d’appelants qui raccrochent avant d’avoir été pris en charge. | < 5 % |
| Temps Moyen de Traitement (TMT/AHT) | Durée moyenne d’un appel, incluant la conversation et le traitement post-appel. | Variable selon la complexité, mais à suivre pour l’efficacité. |
| Taux de Résolution au Premier Contact (FCR) | Pourcentage de demandes résolues dès le premier appel, sans nécessité de rappel ou de transfert. | > 75 % |
| Score de Satisfaction Client (CSAT) | Note de satisfaction donnée par les clients suite à leur interaction (souvent via une enquête post-appel). | > 4/5 ou > 8/10 |
L’optimisation continue pour réussir son accueil téléphonique
La mesure de la performance n’est utile que si elle débouche sur des actions concrètes d’amélioration. L’optimisation d’une permanence téléphonique bilingue est un processus itératif qui repose sur une collaboration étroite et transparente entre l’entreprise et son partenaire. Cette démarche proactive permet d’ajuster le service aux évolutions du marché, aux retours des clients et aux nouveaux objectifs de l’entreprise. Le plurilinguisme en entreprise est un domaine en constante évolution, comme l’indiquent les travaux de l’Observatoire européen du plurilinguisme, et le service doit évoluer avec lui.
Mettre en place un cycle d’amélioration continue est la meilleure garantie pour maximiser le retour sur investissement et faire de l’accueil téléphonique un véritable avantage concurrentiel.
- Planifier des points de suivi réguliers : Organiser des réunions mensuelles ou trimestrielles avec le prestataire pour analyser les KPIs, écouter des enregistrements d’appels et discuter des points forts et des axes d’amélioration.
- Analyser les retours clients : Exploiter les verbatims des enquêtes de satisfaction et les remontées des équipes internes pour identifier les motifs récurrents d’insatisfaction ou les nouvelles attentes des clients. Un accueil téléphonique français-anglais performant doit savoir s’adapter.
- Ajuster les scripts et les processus : Mettre à jour les scénarios d’appel en fonction des nouveaux produits, des nouvelles procédures internes ou pour clarifier des points qui génèrent de la confusion.
- Former les agents en continu : Partager les changements et les meilleures pratiques avec les équipes du prestataire pour s’assurer que tous les agents disposent du même niveau d’information et de compétence.
- Mesurer l’impact des changements : Après avoir implémenté une modification, suivre les KPIs pertinents pour vérifier si l’action a eu l’effet escompté et ajuster à nouveau si nécessaire.